• 首页
  • 小学语文
  • 中学语文
  • 中学英语
  • 免费论文
  • 教学随笔
  • 学生作文
  • 综合考试
  • 试题教案
  • 育儿话题
  • 教学资源
  • 编程技术
  • 博客
  • 美国家教三句话

    日期:2004-11-24  地址:  作者:

      Stand behind,don not push.
      站在后面,不要推。 

      在美国,父母不会代替孩子选择,而是坚持“Stand behind, do not push”,给予孩子绝对的自由去选择他们的道路。使孩子真正变成社会人是美国家庭教育的最终目标。正是这个目标使孩子过早地拥有了家庭中的许多权利。

      To enter the room, key is more useful than your help.
      交给他们开门的钥匙比带他们进入房间更为合适。

      教给孩子开门的钥匙,是美国教育界基本上有一种共识。是父母、教师不会给孩子灌输某种既定的规范,而是每个孩子都可以根据自己的价值观去选择,教育的重要职能在于引导他们怎样进行选择。

      Have a try.
      “去做”、“去试试”

      父母在给予选择的自由的同时,对选择的后果提供证据。他们特别重视提供择友、订婚、结婚这类选择的后果,希望孩子不完全凭第一印象或直觉办事。父母鼓励孩子“付诸行动”,“去做”、“去试试”,坚信实践能缩短认知与行为的距离。父母永远静然地站在孩子身后,给予信心,强调对待孩子应“用你的眼睛去观察”。无论何时,父母的双眼总是反映出:我理解你并且爱你。

      采编自:新华报业



    对 美国家教三句话 文章的评论    [查看网友评论]

    验证码:
    匿名发表: